
Jako zábavního novináře existují určité názvy filmů a televizních seriálů, které mi ztěžují práci než jiné. Jordan Peele je nedávno propuštěn Nás , například. (A Tohle jsme my , na to přijde.) Netflix's Vy je další. Navzdory tomu, že je krátký a jednoduchý, dělá psaní titulků trochu bolestí. Ale nejnovější uchazeč je nepříjemný z důvodu, který by měl být okamžitě jasný, jakmile se na něj podíváte: Sematář pro mazlíčky . Proč, ach proč, se to tak píše?!
Reboot klasického děsivého příběhu Stephena Kinga z roku 2019 – který byl poprvé publikován v roce 1983 a adaptován pro velké plátno v roce 1989 – je nyní v kinech. Což znamená, že je to teď všude na sociálních sítích, v obřích titulcích v reklamách ve městě, kde žiji, a všude polepené podivnými reklamami, které mě nenechají spát celý týden (alespoň). Ale kromě toho, že mě vyděsily všechny ty ječící kočky a zombie děti, ohavné hláskování 'hřbitov' mi také stačí, aby mi běhal mráz po zádech. Abych vysvětlil, proč se King rozhodl pro neortodoxní pravopis, musím vám uvést několik podrobností o zápletce.
Horor sleduje Louise Creeda (Jason Clarke), který se se svou ženou Rachel (Amy Seimetz) a jejich dvěma malými dětmi, osmiletou Ellie (Jeté Laurence) a batoletem Gagem (dvojčata Hugo Lavoie a Lucas Lavoie) přestěhuje do rozlehlého venkovského domu v Ludlow ve státě ME. Nedlouho poté, co dorazí, je jejich soused Jud Crandall (John Lithgow) informuje o děsivém hřbitově domácích mazlíčků, který se nachází v lesích sousedících s jejich domovem, což není vaše průměrné pohřebiště pro milované kočky a psy. Místo toho, když jsou mrtví mazlíčci pohřbeni na pozemku hned za hřbitovem v lese (což bývalo pohřebiště kmene Micmac), někdy se vrátí, i když v mnohem agresivnějším, ďábelském stavu podobném zombie.
Přestože Creedové žijí na souši, děti z Ludlow nemají problém volně se toulat, když provádějí pohřební rituály za své zesnulé mazlíčky (nosí masky zvířat, tlučou na buben a spoustu dalších věcí, kvůli kterým se vám nikdy nebude chtít zplodit potomstvo). Pokud jste četli nějaké Kingovo dílo, pak víte, že strašidelné děti jsou tropem, do kterého rád vkládá své příběhy. The Shining na Děti kukuřice . Film se do toho moc nehrne, ale ve svém románu více rozšiřuje skupinu dětí, které více využívají hřbitov.

Když děti ve městě zjistily, že země přivedla jejich domácí mazlíčky zpět k životu, převzali tak trochu vlastnictví hřbitova a pokračovali v tradici zakrývání svých mazlíčků v zemi v průběhu let. V příběhu je pohřebiště plné nekromantické síly schopné oživit zvířata, jako jsou býci, kočky (RIP Church!) a psi. V remakové verzi Juda se zmiňuje, že tam byl pohřben jeho dětský pes Biffer (který byl ‚pekelným čichačem‘), ale vrátil se mnohem zlomyslnější a agresivnější než předtím, což vedlo k tomu, že ho jeho otec (znovu) uvrhl na zem.
V Kingově románu je voják jménem Timmy Baterman pohřben na hřbitově svým truchlícím otcem a vrací se posedlý Wendigem – démonem, který hřbitov ovládá. Jud a další obyvatelé města prosí Timmyho otce, aby zabil jeho oživeného syna, což nakonec udělá, než si vezme život.
Protože se tyto malé děti staly takříkajíc správci hřbitova, jsou to také oni, kdo napsal ceduli s nápisem „Pet Sematary“ – pravopisnou chybu lze jednoduše připsat skutečnosti, že ji namalovalo malé dítě, které neumí perfektně angličtinu.
Ještě zajímavější je Kingovo spojení se hřbitovem domácích mazlíčků, se kterým se ve svém životě setkal. Autor řekl, že inspirace pro tento příběh pochází ze skutečného života, což vysvětluje v pozdějších vydáních své knihy. Čerstvý úspěch Carrie , autor byl koncem 70. let pozván jako rezidenční spisovatel a profesor na University of Maine v Orono, což je shodou okolností také jeho alma mater. Okamžitě přestěhoval svou rodinu do venkovského sídla v Orringtonu ve státě ME, které sousedilo se silnicí, po níž často projížděly velké náklaďáky. Výsledkem bylo několik životů místních mazlíčků a děti si v lese založily hřbitov pro domácí mazlíčky. Podle Kinga ho navštívil a viděl, že je skutečně označen cedulí s nápisem ‚Pet Sematary‘.
Takže stručně řečeno, i když mi cuká oko pokaždé, když to čtu, naprosto chápu, proč se King rozhodl jít s tímto pravopisem. (Neznamená to, že mu mohu odpustit všechny noční můry, které mi zanechal poté, co viděl Sematář pro mazlíčky , ale to jsem odbočil.)