
Kolekce Everett
Série „Pachinko“ od Apple TV je promyšlené, něžné drama, které zkoumá neuvěřitelný příběh jedné rodiny v průběhu několika generací. Seriál je adaptací stejnojmenného bestselleru od Min Jin Lee. Ve středu 'Pachinko' je hlavní postava Sunja (hraje ji Minha Kim a Youn Yuh-jung), Korejka, která za svůj život vytrpěla mnoho problémů, od otěhotnění jako teenager až po emigraci do Japonska, aby svým dětem poskytla lepší život.
Stejně jako většina adaptací z knihy na obrazovku se i 'Pachinko' liší od svého textového protějšku v několika ohledech, včetně časové osy událostí a absence hlavních postav. Pokud máte rádi „Pachinko“ na Apple TV, ale jste zvědaví, jak dobře se série podobá knize, podle které je založena, zde jsou hlavní rozdíly mezi nimi.
01

Jazyk v televizním pořadu 'Pachinko' vs. kniha
Přestože se „Pachinko“ odehrává v Koreji a Japonsku, původní text knihy je napsán v angličtině. Série je však vyprávěna ve třech různých jazycích – korejštině, japonštině a angličtině – aby příběhu a jeho postavám dodal autentičnost. Pro diváky, kteří neznají hlavní jazyky, kterými se v seriálu mluví, jsou k dispozici barevně odlišené titulky (žluté pro korejštinu a modré pro japonštinu), které pomáhají rozlišovat mezi oběma jazyky.
Showrunner Soo Hugh promluvil k Forbes o významu jazykové změny. Nedokážu si představit, proč byste chtěli dělat takovou show celé v angličtině, řekl Hugh. „Ztratíte tolik nuancí toho, co znamená kódové přepínání mezi dvěma kulturami, dvěma světy. Nic z toho nedostaneš. Dokonce i v jazycích jsou jemné nuance.“
02
Chronologie vyprávění v televizní show 'Pachinko' vs. kniha
V televizním pořadu se vypráví více dějů současně a často mimo chronologické pořadí. Přehlídka dává divákům nahlédnout do Sunjina raného dospívání a dospělosti na počátku 20. století, až do jejích starších let v 80. letech. Navíc Sunjin vnuk, Solomon ( Jin Ha ), také snáší své vlastní zápasy se svou kulturní identitou - ale to je také vyprávěno ve spojení s jinými dějovými liniemi odehrávajícími se v různých časových obdobích.
Během rozhovoru pro Time Hugh vysvětlil důvody kreativního rozhodnutí prezentovat události mimo pořadí. Nejlepší na filmu a televizi je hraní si s časem, řekla. 'Najednou, když jsme věci přesunuli, show se stala tezí: 'Jak vedete rozhovor s minulostí? Jak z pohledu minulosti zanecháte něco nesmazatelného pro budoucnost?''
V knize je však příběh vyprávěn chronologicky. Příběh začíná tím, že Sunjini rodiče na začátku 20. století bojují o zdravé dítě a končí v 80. letech, kdy je stará žena přemítající o svém životě.
03
Postava Noa v televizní show 'Pachinko' vs. kniha
Jak se Sunjin příběh odvíjí v televizním seriálu, diváci se seznámí s několika významnými lidmi v jejím životě, včetně jejího syna Mozasu (Šalamounův otec). Mozasu je vlastníkem několika pachinko salonů a zdá se, že je blízko své matce i synovi. Mozasu je zatím jediným synem Sunji prezentovaným v show, ale v knize má dalšího syna.
V knize má Sunja dvě děti, Noa a Mozasu. Noa je dítětem Koh Hansu ( Lee Minho ), japonského makléře s rybami narozeného v Koreji, do kterého se Sunja zamilovala jako teenager.
Poté, co Kohovi prozradí, že je těhotná, řekne jí, že je ženatý, a nabídne, že se o ni postará, ale pouze jako jeho milenka. Sunja jeho nabídku pokárá a místo toho se provdá za laskavého, ale nemocného ministra jménem Baek Isak, který přísahá, že přijme Sunjina syna jako svého. Spolu s Noou mají spolu jedno dítě, chlapce jménem Mozasu.
04
Solomonův milostný zájem v televizní show 'Pachinko' vs. kniha
Solomonův příběh v seriálu ukazuje jeho snahu brát v kariéře vážně a zároveň zdůrazňuje rozdíly mezi ním a generací jeho babičky. Dalším aspektem, který seriál zkoumá, je oživení starého milostného zájmu, Hany.
Hana je v seriálu zmiňována několikrát, poprvé v interakci mezi Solomonem a Etsuko (Mozasuova přítelkyně a Hanina matka). V této něžné scéně se ukazuje, že ji Solomon miloval a stále na ni myslí, i když je nezvěstná. V průběhu seriálu Hana volá Solomonovi do práce z neznámého místa a oba jsou v kontaktu prostřednictvím krátkých telefonních hovorů.
Zatímco Solomon je v televizním seriálu svobodný, v knize je v oddaném vztahu s Phoebe, korejskou Američankou, se kterou se setkává během studia na Kolumbijské univerzitě. Přes jejich vážný vztah se pár nakonec po přesídlení do Japonska rozejde.
05
Hansuova charakteristika v televizní show 'Pachinko' vs. kniha
V televizním seriálu se Sunja setká s Koh Hansu, zprostředkovatelem ryb, který často navštěvuje Sunjino město Busan. Hansu je úctyhodný muž a rybáři i obchodníci ho berou velmi vážně. Sunja a Hansu se nejprve zaměří na tržiště její vesnice, ale nepoznají se, dokud Hansu nezasáhne, když se ji japonští chlapci na tržišti pokoušejí sexuálně napadnout.
Po této události si Sunja a Hansu vytvoří vztah a Hansu se Sunja otevře o své špatné výchově, svých snech a životě obecně. Zpočátku je charakterizován jako něžný a milující, ale poté, co Sunja prozradí, že je těhotná, se chová chladně a ovládá ji.
Kniha vykresluje jiný obraz Hansu. Spíše než jejich vztah kvetoucí z emocionálního spojení, je tvořen Hansuovým vytrvalým pronásledováním Sunji. Kniha představuje Hansu jako muže, který si je vědom své moci a vlivu na ostatní. Využije toho, aby si Sunju naklonil a přiměl ji, aby ustoupila jeho romantickým zálibám.
06
Sunja's Story v TV Show 'Pachinko' vs. Kniha
V televizním seriálu je Sunjin život jako mladého dospělého zkoumán velmi podrobně. Od ztráty otce a pomoci své matce starat se o jejich ubytovnu až po otěhotnění a odjezd do Japonska, jemné detaily v tomto příběhu dodávají Sunjině postavení ve světě další nuance. Kromě toho tyto události pomáhají zkoumat její role jako dcery, milenky, matky a přistěhovalce.
I když je Sunjino mládí v knize prozkoumáno, není to tak podrobné jako v sérii. V knize „Pachinko“ je Sunjin dospělý život v příběhu výraznější, protože se snaží asimilovat do japonské kultury a neúnavně pracovat, aby se postarala o své dva syny.